Regler och villkor

Hallå? Varför är översättning bra egentligen? Det finns ju Google translate.

Jag är ny här och har egentligen aldrig varit i kontakt med Semantix olika typer av tjänster. Så det första jag tänkte för mig själv när jag började arbeta här var: ”Vadå översättning? Vad ska det vara bra för?"

Publicerad 2016-02-22

Min comfort zone

Som yngre har jag arbetat med försäljning både mot befintliga och potentiella kunder och i många fall så hamnade jag i en språklig utmaning. Jag gick ut för att möta kunden. Min kund talade inte svenska. Ja, där var affären tappad.

När jag reser utomlands söker jag mig till de som pratar svenska. I årets ”Farmen” söker t.ex. deltagarna från Skåne sig till andra deltagare med skånsk dialekt. Går jag in och ska shoppa på nätet klickar jag mig genast in på den svenska sidan. Facebook, ja, där har jag allting på svenska, fastän webbplatsen är på engelska från början. Känner du igen dig?

Charm är bara en liten del av affären

Språk är en viktig del av min identitet och där mitt språk finns, där känner jag mig trygg. Samma sak gäller med mina kunder eller det land som jag exporterar mina varor till. Finns inte information på det språk som min målgrupp talar, så finns det en risk att jag tappar hela affären. Om man inte är extremt charmig förstås.

Det finns en anledning till varför stora företag översätter

Se på stora företag och deras webbplatser. Har du varit inne och kikat på deras hemsidor? Den första sidan man hamnar på är ofta en ”språksida”, som jag kallar det. Där kan jag direkt välja mellan en rad olika språk ‒ alltifrån kinesiska till albanska. Var klickar jag? På svenska eftersom det är mitt modersmål. Allt står i min valuta och informationen och beskrivningarna kommuniceras ut på mitt språk. Jag blir genast konsumeringshungrig. Företaget uppskattar min konsumering, dock inte min plånbok lika mycket.

Det är därför språkanpassning är oerhört viktigt. Inte för att min plånbok blir tunnare utan för att affärerna ökar. Det finns en anledning till varför företag översätter sina webbplatser till flera olika språk och på så sätt breddar sin marknad. Enligt statistik så ökar affärerna med 25 % om informationen är på mottagarens språk. 

Svaret är enkelt

Så svaret på frågan varför översättning egentligen är bra är solklart för mig nu – det breddar min marknad, jag når ut till fler och jag ökar mina affärer. Inte heller att förglömma! Jag bygger upp ett förtroende för mina kunder, som är det viktigaste av allt.

Senaste bloggposter

Kakor, Kekse, μπισκότα, galletas, keksit, keksi, печенье, 曲奇饼, cookies

Kärt barn har många namn. Kakor är små textfiler som sparas i din dator/telefon och med hjälp av dom kan vi göra din besök på våran hemsida ännu bättre. Om du fortsätter att använda sidan så tillåter du detta.

Här kan du läsa mer om cookies och hur du tar bort dem