Alignment

Alignment is a process by which, using a special tool, you can generate a translation memory from two files containing the same text in two languages.

This is very useful if you have previous translated documents without using a CAT tool, or for some other reason have a bilingual* version of a document, and want to be able to use these translations to assist in new translation using a CAT tool.

The program divides the files into segments (usually a sentence) and then compares these segments in the original document (in the source language) with the segments in the translation document (in the target language). The segments are paired so that a link is created between each source and target segment. These segment pairs are then checked by a translator who ensures that the program has linked the source and target language segments correctly. The segment pairs can then be imported into a translation memory.

* A bilingual document contains both the original text (in the source language) and the translated text (in the target language).

Read more about

Jan                February 2012               Mar
 

ABOUT USWORK FOR USLANGUAGES  |  QUALITY AND SECURITY

Semantix, Box 10059, SE-100 55 Stockholm | Switchboard, Headquarters: +46 (0)8-506 225 50 | info@semantix.se
Face-to-Face and Telephone Interpretation: +46 (0)770-457 400