Tekniktjänster

Nedan hittar du en översikt över alla tillgängliga tekniktjänster. Vi utvecklar kontinuerligt tekniska lösningar som gör att vi kan underlätta ytterligare för våra kunder att göra affärer. För mer information, eller om du tycker att någon information saknas, är du alltid välkommen att mejla till oss.

Användning av maskinöversättning

Användning av maskinöversättning

Ren maskinöversättning – när mänsklig inblandning inte behövs.

Maskinöversättning gör det enkelt och smidigt att översätta stora mängder allmän text på mycket kort tid.

Efterredigering av maskinöversättning

Maskinöversättning med efterredigering utförd av en människa.

Maskinöversättning med efterredigering är perfekt för stora textvolymer, anbudsdokumentation, intern dokumentation, manualer osv., och när du prioriterar hastighet och pris högst. Genom att lägga till mänsklig handpåläggning i översättningsprocessen ökar precisionen hos maskinöversättningen.

 

Efterredigering

Säker maskinöversättning

Semantix Secure Machine Translation (SSMT)

Med Semantix Secure Machine Translation kan du snabbt översätta konfidentiell information. Du kan till och med översätta hela dokument samtidigt som layouten hos originaltexten bibehålls.

SSMT säkerställer att dina data är helt krypterade i varje steg i översättningsprocessen, och att inga filer eller texter sparas i något steg.

SSMT kan även kombineras med träning av maskinöversättningsmotor (se nedan) för att optimera kvaliteten på dina konfidentiella översättningar.

Träning av maskinöversättningsmotor

För att maximera kvaliteten på dina översättningar kan vi skapa en skräddarsydd översättningsmotor som har ”tränats” med hjälp av ditt företagsinnehåll och annat material om din bransch.

Med en specialtränad översättningsmotor kan du vara säker på att varje översättning har rätt terminologi och är formulerad mer autentiskt än med en vanlig maskinöversättning. Fördelen med att träna en maskinöversättningsmotor är att ju mer innehåll som matas in i motorn, desto mer kommer dina översättningar att förbättras med tiden.

Träning av motor

Hanterade tjänster TMS

Managed Services TMS

Om du inte har resurserna för att hantera din översättningsprocess eller ditt system för översättningshantering (TMS), kan vi ta hand om det så att du istället kan koncentrera dig på det som du är bäst på.

Vi hanterar allt från att skapa konton och konfigurera arbetsflöden till att hålla koll på dina översättningar, översättningsminnen, ge support och utföra andra översättningsaktiviteter åt dig.

 

Memsource Cloud

Om du har en lokaliseringsansvarig och letar efter ett lättanvänt, standardiserat system för översättningshantering (TMS), har vi den perfekta lösningen för dig.

Med Memsource Cloud från Memsource kan du enkelt beställa översättningar från Semantix med hjälp av ett intuitivt webbaserat gränssnitt. Vi hjälper dig med allt du behöver för att komma igång, så att du kan börja skapa projekt och hantera dina översättningar snabbt.

 

Memsource Cloud

AutoConnect

Semantix AutoConnect-lösningar

AutoConnect är en konnektor för ditt CMS- eller PIM-system. Med hjälp av automatiserade arbetsflöden kan du skicka, ta emot och publicera översättningar direkt i ditt system. Inget behov av manuell kopiering och inklistring, bara mer tid att lägga på att bli mer produktiv.

AutoConnect-konnektorer finns för Episerver, inRiver, WordPress och Paligo, och fler är på gång.

Semantix Custom Connector

Om vi inte har en konnektor för ditt system kan vi utveckla en åt dig. Vi arbetar med klassledande, certifierade utvecklare och kan skapa en anpassad konnektor som automatiserar din översättningsprocess, kortar tiden till marknaden och eliminerar mänskliga fel till följd av manuella processer.

Anpassad koppling

Copernicus

Copernicus

Säkerställ korrekt och konsekvent användning av din organisations flerspråkiga innehåll för alla intressenter – inom och utanför din organisation. Tanken är att få korrekt, godkänt flerspråkigt innehåll där det behövs – allt från en och samma plats!

De flerspråkiga resurserna kan skapas i Copernicus eller replikeras som en kopia (via Copernicus API) från andra system.

Integrera med vårt översättningshanteringssystem för att:

a) replikera resurser (termer och produkttexter) för användning i översättningsprojekt

b) integrera översättning via automatiskt skapade översättningsprojekt

Semantix Language HUB

Effektivisera dina översättningsprocesser via ett användarvänligt gränssnitt med Semantix Language HUB. Med vår molnbaserade lösning kan du även hålla koll på din terminologi så att du kan vara säker på att du skickar ut ett konsekvent budskap till hela världen. Semantix Language HUB ger dig kontroll, var som helst... när som helst.

Standard

Semantix Language HUB Standard Edition är perfekt för företag som vill effektivisera sitt översättningsflöde. Du betalar inga start- eller månadsavgifter och genom att välja rätt tjänst kan du minska kostnaderna, förkorta leveranstiden och sprida ditt varumärke snabbare.

  • inga start- eller månadsavgifter
  • upp till 5 användare
  • tillgång till tjänsten 1-Hour Express
  • rapporteringsverktyg
  • prova Secure MT gratis i en månad

 

Professional

Semantix Language HUB Professional Edition är perfekt för företag som vill utöka funktionaliteten i Language HUB med en samling användbara tillägg som hjälper dig att presentera varumärket på ett konsekvent sätt och säkerställa säker och i det närmaste ögonblicklig översättning av konfidentiell information.

Innehåller allt som ingår i standardversionen, plus:

  • obegränsat antal användare
  • gratis användning av minnessökning och termbastillägg
  • 5 användarlicenser för Semantix Secure MT-tillägg (extra månadsavgift för eventuella extralicenser)

Enterprise

Semantix Language HUB Enterprise Edition är perfekt för företag som vill dra maximal nytta av skalbarheten hos Language HUB och anpassa plattformen så att den passar dina behov och krav.

Inkluderar tillgång till alla tjänster som ingår i standard- och professional-versionerna, plus:

  • gratis användning av minnessökning och termbastillägg
  • 10 användarlicenser för Semantix Secure MT-tillägg (extra månadsavgift för eventuella extralicenser)
  • API-integration (extra månadsavgift)

 

Hanterade tjänster

Managed Services

Inkluderar, men är inte begränsat till:

  • on-boarding/utbildning av användare i licensierad programvara
  • kravinsamling och lösningsplanering
  • konfiguration av licensierad programvara
  • stöd vid kundutveckling och test av anpassad integration

 

Professionella tjänster

Vårt team av in-house-experter och strategiska partner finns till hands om du behöver hjälp med integrationsarbete, till exempel när du behöver en anpassad konnektor till dina befintliga system, men inte har egna utvecklingsresurser.

Professionella tjänster

Lokaliseringsrådgivning

Lokaliseringsrådgivning

Låt oss hjälpa dig att öka avkastningen på de investeringar du har gjort i lokaliseringsprocesser.

Några typiska exempel:

  • tekniska konverteringar och konvertering från dokument till digitala plattformar
  • ERP-integration
  • (de)centralisering av leverantörer av lokaliseringstjänster

 

Filbearbetning

När du beställer en översättning från Semantix preparerar vi vanligtvis filerna för översättning utan extra kostnad. Det finns dock tillfällen då vi behöver lägga extra tid på att göra ditt innehåll färdigt för översättning. Exempel på detta är

  • filer som innehåller text som inte ska översättas, text som är inbäddad i icke redigerbara bilder osv.
  • PDF-extrahering
  • nya xml-format eller kundspecifika taggar
  • framtagning av anpassade skript

 

Filhantering

Frågor eller funderingar?