Regler och villkor

Översätt svenska till tyska

Tyskland är vår största handelspartner och då vore det kanske naturligt att tyska språket är förstahandsvalet i kommunikationen med den tyska marknaden. Ändå väljer många att ha sin webbplats översatt endast till engelska. Men visste du att studier visar att affärerna ökar med 25 % om ett företag för sin kommunikation på det lokala språket.

Semantix har över 40 års erfarenhet av översättningar och språkhantering. Vi arbetar med ett globalt nätverk med fler än 2000 översättare som alla översätter till sitt eget modersmål.

Vilken typ av texter översätter Semantix från svenska till tyska?

Vi översätter i princip alla typer av dokument från svenska till tyska. Det kan vara juridiska texter, medicinska texter, tekniska manualer, medicinska studier, databaser, patientjournaler, avtal, pressmeddelanden, betyg, intyg, marknadsföringstexter, rättsprotokoll, webbtexter m.m.

De vanligast förekommande översättningsuppdragen från svenska till tyska kommer från teknik-, IT- och medicinteknikbranscherna.

Hur arbetar Semantix för att översätta svenska till tyska?

Bland våra kunder finns företag från alla branscher. När du anlitar oss för översättning från svenska till tyska anpassar vi översättningen så att den fungerar för din bransch och ditt ämnesområde. Ju mer vi får veta om ditt företag och din verksamhet innan vi påbörjar uppdraget, desto bättre kommer våra översättningar att matcha dina förväntningar.

Våra översättare arbetar med CAT-verktyg (Computer Assisted Translation) och översättningsminnen. Det är standard hos oss och används för att dina texter ska bli konsekventa från det ena översättningstillfället till nästa. Vi vill ha ett nära samarbete med dig för att uppnå det bästa översättningsresultatet.

Vilken kompetens har Semantix översättare?

Våra översättare är inte bara experter på tyska, de vet dessutom vilka termer som används i det tyska affärslivet och får din text att fungera för den tyska marknaden. Alla våra översättare har genomgått översättarutbildning och översätter endast till sitt modersmål.

Vad vet vi om det tyska språket?

Tyskan är ett germanskt språk som talas av omkring 120 miljoner människor. Det gör den till Europas näst största språk. Huvudvarianterna är högtyska och lågtyska. Tyska är det officiella språket i Tyskland men talas också på flera platser, bland annat i Österrike, Schweiz, Lichtenstein och Luxemburg.

Hur kontaktar jag Semantix om jag behöver en text översatt från svenska till tyska?

Om du redan nu har din text färdig för översättning kan du ladda upp den i vårt beställningsformulär. Om du vill ha en offert först så laddar du istället upp din text i vårt formulär för offertförfrågan.

Kontakta oss så berättar vi mer!  Mejla contact@semantix.se,  ring 0770-45 74 00 eller använd knapparna här nedanför.

Kakor, Kekse, μπισκότα, galletas, keksit, keksi, печенье, 曲奇饼, cookies

Kärt barn har många namn. Kakor är små textfiler som sparas i din dator/telefon och med hjälp av dessa kan vi göra ditt besök på vår hemsida ännu bättre. Om du fortsätter att använda sidan så tillåter du detta.

Här kan du läsa mer om kakor och hur du tar bort dem