Regler och villkor

Översättningar inom juridik

Översättningar av juridiska dokument måste vara korrekta. Det får inte bli fel i texten så att t.ex. ett översatt avtal säger något annat än originalet. Som Nordens största språkleverantör har vi mer än 50 års erfarenhet av översättningar inom juridik.

Våra översättare är specialister inom juridik och översätter endast till sitt modersmål. Eftersom vi använder översättningsminnen och översättningsverktyg kan vi garantera ett konsekvent språkbruk som kontinuerligt förbättras genom dialogen mellan dig som kund och översättaren.

Kontakta oss så berättar vi mer!  Mejla contact@semantix.se, ring 0770-45 74 00 eller använd någon av knapparna nedanför.

Här är några typer av dokument vi översätter inom juridik:

  • avtal
  • protokoll
  • asylärenden
  • utredningar
  • rättsprotokoll
  • företagsbesiktningar, due diligence.

Kakor, Kekse, μπισκότα, galletas, keksit, keksi, печенье, 曲奇饼, cookies

Kärt barn har många namn. Kakor är små textfiler som sparas i din dator/telefon och med hjälp av dessa kan vi göra ditt besök på vår hemsida ännu bättre. Om du fortsätter att använda sidan så tillåter du detta.

Här kan du läsa mer om kakor och hur du tar bort dem