Översättningsbyrå – professionell översättning och språktjänster
Semantix är mer än en översättningsbyrå. Vi erbjuder professionella översättningar och språktjänster för alla branscher. Vårt nätverk med 2 000 översättare och språkspecialister har kunskaper i fler än 170 språk.
ÖVERSÄTTNING AV BRANSCHSPECIALISTER
ÖVERSÄTTNING AV BRANSCHSPECIALISTER
Professionella översättningar – få en offert direkt
Välj mellan standard- eller premiumöversättning. Standardalternativet innebär att din text är översatt och granskad av en professionell översättare som är specialiserad inom ditt affärsområde. En premiumöversättning innebär att översättningen kontrolleras av ytterligare en språkspecialist.
Kryssa i rutan för expressöversättning för extra snabb leverans.
Översättning av branschspecialister
Översättning av branschspecialister
Oavsett vilken bransch du arbetar inom, vare sig det är privat eller offentlig sektor, kan våra lingvister hjälpa dig att kommunicera på alla språk.
Kontakta oss nuSnabb, professionell översättning
Professionella översättningar – välj mellan standard och premium
Standardöversättning
Din text är översatt och granskad av en professionell översättare som är specialiserad inom ditt affärsområde.
Premiumöversättning
En premiumöversättning innebär att översättningen kontrolleras av ytterligare en språkspecialist.
Branschens bästa verktyg
Branschens bästa verktyg
Översättning av hemsidor, program och appar
Läs mer: Översättning av hemsidor
Läs mer: Lokalisering av appar och programvara
En aktiv partner i din översättningsprocess
Diskutera uppdragsbeskrivningar och be om provöversättningar
Vi börjar med att diskutera ditt projekt för översättning och du kan få provöversättningar så att du är säker på att resultatet uppfyller dina förväntningar.
Välj bland våra tjänster som hjälper dig att ta ditt innehåll till nästa nivå
Dina ord är viktiga. För dig, dina kunder och för oss. Vi erbjuder många olika tjänster som tar ditt innehåll till nästa nivå oavsett språk och marknad.
Redigera och granska översättningar smidigt
Det kan vara av vikt för dig att ta en mer aktiv roll i översättningsprocessen med hjälp av validering. Vi har de verktyg som behövs för att du ska kunna redigera och granska översättningar smidigt.
Optimera ditt innehåll
Lokala språkproffs specialiserade på din bransch
Tala på ditt sätt, oavsett språk
Tala på ditt sätt, oavsett språk
Copywriting, innehåll och transkreation
Ditt varumärkes tonalitet bör ligga till grund för all din kommunikation. För att vara säker på att denna tonalitet fångas kan du behöva en copywriter. En copywriter behåller ditt varumärkes personlighet i alla former av kommunikation. Copywriting innebär att skriva text från grunden för reklam eller andra marknadsföringssyften.
Transkreation kombinerar översättning och kreativitet. Denna anpassning av ditt varumärkes reklam- och marknadskommunikation gör den lokalt relevant och effektfull för rätt målgrupp. Vanligtvis används transkreation för korta men kraftfulla texter som taglines, slogans, banners och rubriker.
Hur du beställer översättningar
Stilguide, tonalitet och terminologihantering
Att definiera ett företags stilistiska och terminologiska preferenser ger snabbare arbetsflöden och mindre efterredigering. Vi hjälper dig att samla såväl viktig information om ditt varumärke och stilistiska preferenser som uttryck och termer typiska för din bransch.
Vilken översättningstjänst behöver du?
Kunder som vill säkra sin tonalitet och terminologi använder ofta de här tjänsterna:
Hitta det som passar dig:
När behöver du en kreativ tjänst?Översättning
Texten överförs från ett språk till ett annat, samtidigt som det ursprungliga budskapet bibehålls.Copyöversättning
Texten anpassas till den lokala marknadens målgrupp och kultur och är långt ifrån en exakt återgivning av källtexten.Transcreation
Återskapande och fullständig marknadsanpassning av källtexten för att optimera budskapet för målgruppen på den lokala marknaden.Copywriting
Reklam- och marknadsföringsmaterial skrivs från grunden på ett eller flera språk med unikt innehåll som är anpassat för den lokala målgruppen.Multimedia: voice-over, undertextning och transkription
Transkription eller transkribering innebär att överföra tal från ljud- eller videoinspelningar till skrift. Vi har omfattande erfarenhet av att konvertera ljud till text för användning i olika sammanhang som marknadsföring, sociala medier, e-utbildning, forskning och juridik.
För brådskande uppdrag erbjuder vi även automatisk maskintranskribering följt av manuell redigering. Med hjälp av transkriptionen kan vi skapa undertexter på källspråket men även manuellt översatta undertexter på målspråket.
Läs mer om undertextning, transkribering och voice-over.
Vad är DTP (desktop publishing)?
Vad är DTP (desktop publishing)?
DTP innebär att montera in text i en layout. Har du till exempel en layoutfil i InDesign eller FrameMaker, så kan vi göra översättningen direkt i filen.
Om du önskar kan vi även montera in den översatta texten i originallayouten och leverera en tryckfärdig PDF där avstavningar och brytningar har gjorts utifrån det aktuella språkets regler.
Maskinöversättning: Teknik som levererar snabbhet och precision
Ibland behöver du precision. Ibland behöver du snabbhet. Varför inte både och?
Kontakta vårt säljteam
Vill du beställa en översättning, eller behöver du en språkpartner på lång sikt? Kontakta oss om du är redo att komma igång eller om du har några andra frågor om tjänsterna.Kontakta oss
Auktoriserad översättning & apostille/notarisering
En certifierad översättningstjänst utförs av en auktoriserad översättare för att säkerställa att texten juridiskt motsvarar originaldokumentet. Denna typ av översättning används ofta för officiella dokument, rättsliga beslut och liknande innehåll.
De rättsliga kraven på juridiskt likvärdiga översättningar skiljer sig från land till land. Vi kan hjälpa dig med allt från budleverans till att få en apostille.
Fullständig kontroll över alla dina översättningar via ett användarvänligt gränssnitt
Översättning är mer än bara text. Det är en helhet, från arbetsflöden och support till teknik och projektledning i samverkan. När du jobbar med Semantix har du har tillgång till över 2 000 språkexperter och tekniskt avancerade lösningar via det användarvänliga gränssnittet i Semantix Language Hub.
Optimera och lokalisera ditt Amazon-innehåll
Oavsett om Amazon är nytt för dig, eller du vill ta dig in på den nordiska marknaden kan Semantix hjälpa dig att lyckas på Amazon.
Kontakta oss
Lokalisera mer än bara ord
Lokalisera mer än bara ord
Transkreation kombinerar översättning och kreativitet. Denna anpassning av ditt varumärkes reklam- och marknadskommunikation gör den lokalt relevant och effektfull för rätt målgrupp.
Läs mer om transcreationVåra vanligaste översättningsförfrågningar
Med mer än 2 000 språkspecialister kan vi erbjuda översättningsjänster på över 170 språk.
Vanliga frågor och svar
Behöver du hjälp?
Semantix är mer än en översättningsbyrå. Kontakta oss för mer information.
Kontakta oss så hjälper vi dig att hitta rätt tjänst för dina behov.Kontakta oss nu